Muutamia ohjeita Kainalopallokorneriin kirjoittavalle
Osioista
Kätsit-osio on tarkoitettu kirjoituksille, jotka eivät luultavasti lukijalle aukene ilman, että hän ottaa selvää kirjoitukseen linkitetyn materiaalin sisällöstä. Uutiset-osioon taas on tarkoitus kirjoittaa materiaalia, jonka sisältö lukijalle valkenee, vaikka hän ei kirjoituksessa mahdollisesti olevia linkkejä seuraisikaan, eli sisältöä, jota voi lukea vaikkapa paperitulosteena kesämökin käymälässä.
Käytäntöjä
Jos kirjoituksessa mainitaan nimeltä ihmisiä, lihavoidaan nimet niitä ensimmäistä kertaa käytettäessä.
Pitkät kirjoitukset kannattaa toteuttaa niin, että etusivulla näkyy vain kirjoituksen alku ja loput on luettavissa omalta sivultaan. Käytännössä tämä onnistuu kirjoitusikkunan sillä työkalupainikkeella, jossa on kuva kahdesta katkoviivalla jaetusta paperiarkista.
Kirjoituksissa on suotavaa käyttää linkkejä. Linkkien sopiva määrä riippuu paljolti tekstin sisällöstä, mutta linkkien tarkoituksena on tarjota lukijoille mahdollisuus saada helposti lisätietoja, mikäli jokin kirjoituksessa esitelty asia tai henkilö lähemmin kiinnostaa. Jos aiheesta on kirjoitettu aiemmin Kainalopallokornerissa, kannattaa lukijoiden sivustolla pitämiseksi linkittää ensisijaisesti siihen. Aiempia mainintoja voi etsiä sivupalkin haulla.
Jos kirjoitukseen tulee myöhemmin lisättävää tai korjattavaa, ei tekstiä tule muuttaa mainitsematta siitä. Lisäykset tulee mieluusti sijoittaa jo kirjoitetun tekstin perään ja aloittaa seuraavalla tavalla:
Lisäys, pp.kk.vvvv, kello tt:mm:
tai, mikäli lisäys tapahtuu samana päivänä:
Lisäys, kello tt:mm:
Korjaukset voi tehdä joko tekstin sisään, jos kyseessä on pieni maksimissaan muutaman sanan muutos, tai kirjoituksen perään. Huolimatta siitä, kumpaa tapaa käytetään, ilmoitetaan korjauksesta seuraavalla tavalla:
Korjaus, pp.kk.vvvv, kello tt:mm:
tai, mikäli korjaus tapahtuu samana päivänä:
Korjaus, kello tt:mm:
Edellä kuvatut lisäys- ja korjausmerkinnät lihavoidaan, mutta niitä seuraava teksti on normaalia.
Kielellien ilmaisu
Koska sivusto on suomenkielinen, on kirjoituksissa suotavaa käyttää mahdollisimman monesta asiasta suomenkielisiä termejä. Myös englanninkielisten sanojen lyhenteitä, kuten vaikkapa pelipaikkojen QB, WR tai CB, tulee välttää. Suomenkielisten termien löytämisessä auttaa A Translator’s English-Finnish Gridiron Glossary.
On tärkeää kiinnittää huomiota myös siihen, että tuotettu teksti on kunnollista suomea. Harva asia syö sivuston uskottavuutta yhtä tehokkaasti kuin yhdyssana- ja kirjoitusvirheet sekä muut niihin rinnastettavat toilailut. Oikeinkirjoitusasioissa mitä mainioin apu on Jukka Korpelan Nykyajan kielenopas.